Осы жылдар ішінде Neotech компаниясы автокөлік саласындағы кәсіби мамандардың мықты тобын құрды. Автокөлік аудармасы бөлімінің барлық менеджерлері мен редакторлары — жұмыс тәжірибесі мол сертификатталған мамандар. Қызметкерлеріміз автокөліктерге шынайы құмар және ең ерекше мәселелердің шешімін таба алады.
— Дөңгелекті және шынжыртабанды көліктер конструкциясы ма? Қызмет көрсету жабдығы мен арнайы құралдар ма? Бас құрылғылар мен аспаптар тақтасының интерфейсі ме?
— Бұлардың ешқайсысы біз үшін проблема емес! Конструкцияны терең білуіміз және механизмдер мен машиналардың жұмыс принциптерін түсінуіміз арқылы ерекшеленеміз.
Клиенттеріміздің арасында шағын кәсіпорындар да, әртүрлі нарық сегменттеріндегі халықаралық концерндер де бар. Соңғы нәтиже талаптарға толық сай болуы үшін терминологияға қатысты барлық мәселе тапсырыс берушімен талқыланады. Заманауи бағдарламалық құралдар мен автоматтандыру құралдарының арқасында аударманың мінсіз сапасына қол жеткізіліп, жобаның орындалу мерзімі қатаң сақталады.
- жеңіл автокөліктер;
- коммерциялық автокөліктер;
- қозғалтқыштар;
- құрылыс, жол және арнайы техника;
- ауылшаруашылық машиналары мен жабдығы;
- өнеркәсіптік жабдық;
- қызмет көрсетуге арналған жабдық пен құралдар;
- шиналар;
- теміржол көлігі.
- техникалық қызмет көрсету және жөндеу материалдары (қызмет көрсету нұсқаулықтары мен қызмет көрсету кестелері; жөндеу нұсқаулықтары; шанақты жөндеу жөніндегі нұсқаулықтар; электр схемалары; уақыт нормалары; қайтарып алынатын акциялар мен қызмет көрсету іс-шаралары, т. б.)
- оқу материалдары (техникалық материалдар мен тренингтер; өнім ерекшеліктерін сипаттайтын арнайы құжаттар; оқыту видеофильмдері мен видеоматериалдары; мультимедиалық оқыту материалдары; сату мен клиенттермен қарым-қатынас дағдыларына арналған тренинг материалдары, т. б.)
- бағдарламалық құралдың интерфейсі мен мазмұны (қосалқы бөлшектер каталогі; арнайы жабдықтар мен құралдар каталогі; диагностикалық тестерлер; өндіруші, импорттаушы және дилер арасындағы электрондық құжат айналым жүйесі; автокөліктің бас құрылғылары («магнитолалар»), т. б.)
- маркетингтік материалдар (жарнамалық брошюралар; баспасөз релиздері, пресс-киттер; керек-жарақтар каталогі; жарнамалық видеороликтер; веб-сайттар, т. б.)
- борттық ақпарат (пайдалану нұсқаулығы; қызмет көрсету кітапшалары және т. б.)
- ауызша аударма (тренингтер, кездесулер, т. б. кезіндегі лингвистикалық қолдау; синхронды аударма; іс-шаралар үшін жабдықты жалға алу)
- қосымша қызметтер (құжаттарды форматтау, кәсіби беттеу; басып шығару алдындағы дайындық жұмыстары; баспа қызметтері)
- тағы басқалары (корпоративтік кодекстер; кепілді қызмет бойынша ақпарат; автодилер жұмысының менеджменті туралы құжаттар)
Жоғары сапалы дайын аудармаға қол жеткізу үшін жұмыс жобасы төмендегілерді қамтитын толық іске асыру циклінен өтеді:
- клиентпен талаптарды келісу;
- жоба тобын құру: жоба менеджері, аудармашылар, редакторлар;
- жоба сөздігін құру (оны тапсырыс берушінің мақұлдауы);
- аудару;
- өңдеу және корректорлық түзету;
- беттеу;
- сапаны сараптамалық бағалау;
- кері байланыс: клиенттің қанағаттану деңгейін анықтау.