- Технический перевод
- Юридический перевод
- Деловой, коммерческий перевод
- Финансовый, экономический перевод
- Перевод личных документов
- Нотариальный перевод
- Перевод статей
- Перевод сайта
- Перевод маркетинговых материалов
- Устный перевод, переводчики
- Обучение
- Обучение специалистов
- Бизнес-тренинги
- Лингвистическое консультирование
- Кейс 1
- Кейс 2
- Форматирование, верстка
- Полиграфические услуги
- Дистрибуция решений SDL Trados
- Нотариальный перевод
- Нотариальное заверение
- Услуги нотариуса
- Апостиль
- Языки перевода
- Перевод на казахский
- Перевод на китайский
Форматирование, верстка
Перевод технической документации чаще всего предполагает не только перевод текста, всех представленных материалов, но также полное сохранение исходного вида документов, а при необходимости изменение или сохранение электронного формата файлов, то есть должна быть сделана верстка документа.
Neotech Global работает с такими видами документов:
Даже если вы принесете к нам объемный сложный чертеж, перевод будет выполнен в точности с вашими пожеланиями. Оригинальный фал, который вы сдадите в Neotech Global на перевод, может содержать уникальные элементы навигации, или вы можете попросить создать их «с нуля». Это означает, что мы выполним форматирование текста полностью в соответствии с вашими желаниями.
Вам нужен перевод чертежей автокад? Вы обязательно его получите. Нужно доработать файлы таким образом, чтобы в них был текст, как на языке перевода, так и оригинала? Значит, вы получите двуязычный документ, оформленный в соответствии с заявленными требованиями к этому документу.
Чтобы вам не потребовалось – перевод чертежей autocad, верстка или что-то еще – мы обязательно окажем вам эту услугу.
Отдел верстки, его способность выполнять технические задачи любого уровня сложности позволяют нам утверждать, что мы сможем выполнить любое ваше пожелание.
Neotech Global работает с такими видами документов:
- чертежи CAD-программ (это чертежи DWG и прочих электронных форматов);
- файлы Microsoft Office (Visio, Acces, PowerPoint, Exel, Word);
- HTML, XML и файлы справочных систем;
- flash-файлы, то есть которые выполнены в программах анимации, в том числе как отдельные части других форматов, к примеру, как объекты в презентациях;
- файлы основных программ профессиональной верстки (CorelDraw, QuarkXPress, Adobe FrameMaker, Adobe InDesign).
Даже если вы принесете к нам объемный сложный чертеж, перевод будет выполнен в точности с вашими пожеланиями. Оригинальный фал, который вы сдадите в Neotech Global на перевод, может содержать уникальные элементы навигации, или вы можете попросить создать их «с нуля». Это означает, что мы выполним форматирование текста полностью в соответствии с вашими желаниями.
Вам нужен перевод чертежей автокад? Вы обязательно его получите. Нужно доработать файлы таким образом, чтобы в них был текст, как на языке перевода, так и оригинала? Значит, вы получите двуязычный документ, оформленный в соответствии с заявленными требованиями к этому документу.
Чтобы вам не потребовалось – перевод чертежей autocad, верстка или что-то еще – мы обязательно окажем вам эту услугу.
Отдел верстки, его способность выполнять технические задачи любого уровня сложности позволяют нам утверждать, что мы сможем выполнить любое ваше пожелание.